loading

Ecobuilding - Ecoconstruccion



I recently found that ecobuilding houses with raw materials have been done in Spain and all over Europe, I assume, for hundreds of years. Tapial is a technique that uses wood frames to erect the walls. Stones are used in the corners of the structure.

Recientemente descubri que la ecoconstrucción de casas con materia prima se ha hecho en España y el resto de Europa, yo asumo, por cientos de años. El tapial es una técnica que usa formas de madera para eregir las paredes. Las piedras se usan para las esquinas de la estructura.

sort by: active | newest | oldest
rimar20003 years ago
En Argentina, durante el siglo 19 y parte del 20 por lo menos, se construyeron muchas casas con ladrillos de adobe o asentadas sobre barro. La casa donde pasé mi infancia y adolescencia en Entre Ríos era una de esas, Los ladrillos eran enormes, de más o menos 40 x 20 x 7 cm, de barro cocido. La mezcla que los unía era simplemente tierra gruesa como la que se ve en el video. Obviamente, la solidez de tal construcción dependía de la ausencia de movimientos sísmicos. Y también en gran parte, del espesor de las paredes, que rondaba el medio metro.

In Argentina, during the 19th century and part of 20 at least, many houses were built of mud bricks or mud settled on. The house where I spent my childhood and adolescence in Entre Rios was one of those, The bricks were huge, about 40 x 20 x 7 cm, of clay. The mixture was simply land united thick as it looks in the video. Obviously, the strength of such a construction dependent on the absence of earthquakes. And in large part, on the thickness of the walls, which was about half a meter.
blkhawk (author)  rimar20003 years ago
¿Cuan cómodas son las casas hechas de esta manera? ¿Es este tipo de construcción apropiado para el clima de Argentina?

How comfortable are these houses? It is this type of construction appropriate for the kind of weather in Argentina?
1) No difieren en nada de la construcción húmeda tradicional, salvo quizás en que al ser las paredes mucho más gruesas, son mucho más acogedoras cuando las temperaturas son extremas. Uno no puede darse cuenta de que una casa está asentada sobre barro, salvo cuando debe romper una pared. 2) Totalmente apropiado. Afortunadamente en Argentina las temperaturas y los vientos nunca alcanzan valores realmente molestos o peligrosos. Y hay muy pocos movimientos sísmicos.

1) they don't differ in any from traditional wet construction, except perhaps in that being the walls much thicker, are much more comfortable when temperatures are extreme. One can not realize that a house is set on clay, except when you need to break a wall. 2) Totally appropriate. Fortunately in Argentina temperatures and winds never reach really annoying or dangerous values​​. And there are very few earthquakes.
caitlinsdad3 years ago
It is widely used. Rammed earth construction. https://en.wikipedia.org/wiki/Rammed_earth
blkhawk (author)  caitlinsdad3 years ago
Interesting! It seems that it has been a part of many cultures throughout time.
Man is always trying to invent shelter. Someone must have come across the combination of materials that had the properties of masonry cement. Same kind of development you see in the "oogo" of today.
Ysabeau3 years ago
Es muy típico en algunas regiones de Francia (en el Norte). Pero he visto también técnicas similares en África. En Francés se llama "torchis".

It's typical in the North of France. But I saw similar ways of building in Africa.
blkhawk (author)  Ysabeau3 years ago
Me imagino que despues de siglos de intercambio cultural y comercial ciertas técnicas se han introducido por ambos continentes.

I imagine that after centuries of cultural and commercial exchange, certain techniques have been introduced on both continents.