Pardon?? (Update: some have been done)

A brief exchange between myself and Whatsisface utterly confused Keith-Kid, the poor bairn.

That reminded me that, as well as the language confusion between English and American (we walk on pavements, you drive on them), there is a deeper, older division.

I am from Cumberland. It's "Cumbria" now, but it's old - many of the town names are Icelandic and Viking in origin. Parts of the county were so insular that neighbouring valleys had different languages. The town of my birth is Workington - the name translates as "The town of the people of Worca" - the town, and the land around it, were a small tribal state, ruled by King Worca.

So, I thought I'd lay down a little challenge.

What do you think these traditional Cumbrian dialect words mean?

Google if you must, but you're probably wasting your time...

  • Thissen - yourself, you
  • Sneck
  • Shillies
  • Hag worm
  • Segs
  • Scrunt
  • Tupping
  • Uppies and downies - Traditional precursor to football. Played at Easter.
  • Whisht - Quiet, be quiet - "Haud your whisht", Be quiet.
  • Tod - Fox. You can also be "on your tod" = alone.

Picture of Pardon?? (Update: some have been done)
sort by: active | newest | oldest
1-10 of 58Next »
whatsisface9 years ago
Tod meaning to be on your tod?
Same meaning as To be on your Bill, Billy No mates.
Kiteman (author)  whatsisface9 years ago
Point to that man!

Eight to go...
Kiteman (author)  Kiteman9 years ago
I forgot - alone is the English translation. There's an older meaning, from which "alone" was taken.
I just realised alone is comprised of a and lone, as in a lone person.

I'm smart, really I am

and I can ride my bike fast.
Kiteman (author)  whatsisface9 years ago
You're getting close - what animal is known for wandering around, alone?

Kiteman (author)  whatsisface9 years ago
No wolves in Cumberland for a few centuries...
Then ranger it is.
Kiteman (author)  whatsisface9 years ago
You were closer with wolf...
1-10 of 58Next »