Pardon?? (Update: some have been done)
That reminded me that, as well as the language confusion between English and American (we walk on pavements, you drive on them), there is a deeper, older division.
I am from Cumberland. It's "Cumbria" now, but it's old - many of the town names are Icelandic and Viking in origin. Parts of the county were so insular that neighbouring valleys had different languages. The town of my birth is Workington - the name translates as "The town of the people of Worca" - the town, and the land around it, were a small tribal state, ruled by King Worca.
So, I thought I'd lay down a little challenge.
What do you think these traditional Cumbrian dialect words mean?
Google if you must, but you're probably wasting your time...
- Thissen - yourself, you
- Hag worm
- Uppies and downies - Traditional precursor to football. Played at Easter.
- Whisht - Quiet, be quiet - "Haud your whisht", Be quiet.
- Tod - Fox. You can also be "on your tod" = alone.