3 Simple Ways to
Share What You Make

With Instructables you can share what you make with the world — and tap into an ever-growing community of creative experts.

PhotosPhotos

Share one or more photos of a project, recipe, or whatever you've made, quickly and easily.

Step by StepStep-By-Step

Share your step-by-step photos with text instructions of what you made so others can do it too!

VideoVideo

Share your how-to video. You'll need your embed code from a video site such as YouTube.

Want help editing? Offering help editing?

I'd like to offer my help to anyone who wants English language proofreading for their Instructable, just send me a message.  I speak French passably, and Spanish only a little.

Would you like to help people with English (or other) translations/proofreading for their Instructables?

Just leave your offer of help below, and let us know what languages you can communicate in!

34 comments
sort by: active | newest | oldest
Jan 26, 2012. 3:20 PMschumi23 says:
I can translate between English and French, so if you are French speaking, and want help/ Proofreading to English, feel free to send me a PM
Sep 26, 2010. 2:31 PMjen7714 says:
I will be happy to offer help proofreading. PM me and I will get back to you soon! :)
Nov 20, 2011. 2:43 PMGenteDeMassinha says:
Hi Jen, will PM you :)
Pat
Nov 20, 2011. 2:47 PMjen7714 says:
I replied :)
Jul 21, 2011. 10:15 AMvishalapr says:
I would like to proof read and help people I can speak English and Hindi quite well!
Feb 8, 2011. 8:14 AMbrunoip says:
I have a question, how do you call the correa de impresora in english?
Picture:

Jul 21, 2011. 3:10 AMdealfon says:
Ribbon,I think it is ribbon.
Jun 24, 2011. 6:47 AMGoodhart says:
Since the belt is ribbed, it appears to be similar to a cam belt for an automobile, however, since the name "impresora"  (imprint or print) is attached, and the drive gear is also pictured, I would assume this is a drive or timing belt for a printer;  probably the belt that drives the printer's head back and forth across the page.
Jun 24, 2011. 7:52 AMbrunoip says:
You are right, but this is old, I used this image in my ible of the robotic arm, thanks anyway, regards, Bruno.
Jun 24, 2011. 10:12 AMGoodhart says:
Ah yes, sorry....a spammer brought the topic back to being "up" again, and I didn't check the date....my bad.
Feb 8, 2011. 5:00 PMNachoMahma says:
. Correa para impresora = printer belt (according to Google Translate)
Feb 8, 2011. 5:01 PMNachoMahma says:
.  Ibles' editor doesn't like the URL:
http://translate.google.com/#auto|en|correa%20para%20impresora
Feb 8, 2011. 2:53 PMJayefuu says:
Drive belt?
Feb 8, 2011. 3:09 PMbrunoip says:
According to google images it seems to be right, thanks
Jun 24, 2011. 2:14 AMneera says:
(removed by author or community request)
Jun 24, 2011. 6:35 AMGoodhart says:
'ed
Jun 24, 2011. 6:13 AMcaitlinsdad says:
RTFSPAMual....
Jun 8, 2011. 7:50 AMGavin Jia says:
Where is my comment , does it need to be audited?
Jun 8, 2011. 7:48 AMGavin Jia says:
Good man, actually I am studying English langage here, sometimes I need to communicate with someone who talk English, I need some tricks
Apr 11, 2011. 8:23 AMfarzadbayan says:
Your last helps was so helpful for me . (Ash-e-Reshte)

Now I made a new Instructable , and please let me know if I have any English problems in my steps :

"Link to my Instructable"

Thanks to all for helping !
Apr 23, 2011. 3:47 AMfarzadbayan says:
I don't help on that Instructable now ! Too late !
Jan 14, 2011. 12:10 AMporcupinemamma says:
Is there a grammar guru out there that can help me parse a sentence? I have forgotten all the grammar lessons I attended 25 years ago. Thanks.
Jan 14, 2011. 3:58 PMAngryRedhead says:
Sure, what's the sentence?
Dec 21, 2010. 1:14 AMNatNoBrains says:
I will help with proofreading! I speak French and a little German.
Sep 26, 2010. 2:32 PMSkysTheLimit says:
I will try to help anyone who needs it, too! Just send me a message.
Sep 25, 2010. 9:45 AMfarzadbayan says:
Thanks for your helps .
I think you can help me . Do you see any English problem in my instructable ?
http://www.instructables.com/id/Ash-e-Reshte/

Thanks for your future help !
Sep 26, 2010. 2:28 AMlemonie says:

One difficulty we have in translation is using words which can mean the same thing in one context, but something else in another.

For example - Rile them numerous with a wooden spoon
Stir them often with a wooden spoon.

The words in bold can mean the same thing, but not here.

L
Sep 27, 2010. 4:43 AMfarzadbayan says:
Very nice editing ! Thanks a lot . I use your helps for more times.
Thanks again, Farzad
Sep 26, 2010. 1:29 AMKiteman says:
Feature: distinctive? typical? traditional?

Oct 28, 2010. 2:06 PMjeff-o says:
I'd say "favourite"...
Sep 27, 2010. 4:43 AMfarzadbayan says:
I change the feature to famous . Thanks !

Pro

Get More Out of Instructables

Already have an Account?

close

All Steps Viewing
View all steps of an Instructable on the same page when you're a Pro Member.

Upgrade to Pro today!