Introduction: Plato Para Torno (wooden Faceplate)

About: I am leaving Instructables, soon. I am very upset with the turnaround that has the page to post the manufacture of a dildo. Me llamo Osvaldo Julio Schiavoni I speak Spanish, not English. I use automatic tran…


Hace un tiempo que estoy aprendiendo a tornear con mi torno casero. Pero siempre que doy por finalizada una pieza, luego de retirarla y revisarla con más detenimiento, aparecen fallas que se podrían haber solucionado con un poquito más de trabajo. El problema es que no tenía manera de volver a colocar las piezas terminadas en el torno, por carecer de una mordaza apropiada. Busqué en la web y encontré algunos diseños realmente ingeniosos, pero demasiado difíciles para mí. Así que decidí "reinventar la pólvora", como suelo hacer en estos casos, y lo detallo a continuación.

Far some time I've learning to use my home lathe. But whenever I finish a piece, and after removing and revising it more carefully, there are failures that could have been solved with a little more work. The problem is that I had no way to reattach the finished pieces on the lathe, for lack of an appropriate clamp. I searched the web and found some really clever designs, but too difficult for me. So I decided to "reinvent the wheel", as I do in these cases, and detailed below.




Step 1: �Metal O Madera? (metal or Wood?)


Pensé que sería conveniente hacerlo de cuatro mordazas, porque eso facilita colocar tanto piezas redondas como cuadradas o rectangulares.

Luego de varios análisis de mis posibilidades, me incliné a hacerlo sobre una base de madera terciada fenólica de construcción, que es liviana y más fácil de trabajar que el metal. Además, no tuve que ir a comprarla, porque durante uno de mis paseos terapéuticos en bicicleta encontré y levanté una linda placa de tamaño más que suficiente como para haces dos o tres intentos (75 x 26 cm x 18 mm). Corté un trozo cuadrado de un extremo, aprovechando todo el ancho de la pieza. Marqué el centro y en él hice un agujero de 18 mm de diámetro y 10 mm de profundidad. En el centro del mismo hice otro más pequeño, atravesando el resto del espesor de la madera. En el agujero grande metí a presión una tuerca de 7/16 de pulgada, por la cual pasé tornillo para mantenerla firmemente apretada.


I thought it would be appropriate to do it with four jaws, because that approach facilitates both round and square or rectangular pieces.

After several tests of my ability, I was inclined to do it on a construction phenolic plywood base, which is lighter and easier to work with than metal. Also, I did not go shopping, because during one of my therapeutic bike rides I found and raised a nice sized board more than enough to do two or three attempts (75 x 26 cm x 18 mm). I cut a square from one end, using the full width of the piece. I marked the center and made a hole 18 mm in diameter and 10 mm deep. In the center of it did made one smaller, through the rest of the thickness of the wood. In the big hole I pressure put a 7/16 inch nut, which I screw to keep it firmly tight.





Step 2: Cortando El C�rculo (cutting the Circle)


Marqué un círculo lo más grande posible, con centro en el agujero hecho en el paso anterior. Le recorté las puntas al cuadrado de madera, y cuando estuvo medianamente redondeado lo coloqué en el torno y terminé de darle forma circular.


Draw a circle as large as possible, centered in the hole made in the previous step. Clipped the ends to the square of wood, and when it was mildly rounded put it on the lathe and finished circular shape.

Step 3: Un Primer Dise�o, Frustrado (a First Design, Frustrated)

Me pareció que era necesario que cada una de las cuatro mordazas ejerciera considerable presión sobre la pieza a sujetar, y con tal premisa en mente me embarqué en la construcción de cuatro bases de perfil cuadrado, roscadas con el macho, que trabajarían en forma combinada con sendos pernos montados sobre arandelas de diámetro considerable. Cuando estaba esta etapa prácticamente terminada, caí en cuenta de que esa configuración presentaría algunas desventajas importantes:
  1. Aumentaría mucho el peso del conjunto, lo cual no es bueno porque somete al variador de velocidad a un esfuerzo adicional para el cual tal vez no esté preparado.
  2. Los tornillos encargados de ejercer presión presentarían un peligro considerable al girar a cierta velocidad, ya que necesariamente sobresaldrían del plato de madera. Mis dedos correrían un riesgo muy aumentado, y me conozco lo suficiente como para no desear enfrentar cotidianamente ese peligro.
En resumen, abandoné la idea de los cuatro tornillos-prensa, y me incliné por un diseño más sencillo y conservador, a riesgo de limitar las posibilidades de la herramienta.


I thought it was necessary that each of the four jaws exert considerable pressure on the piece to hold, and with that premise in mind I embarked on the construction of four bases with a square profile, threaded with the tap, working in combination with two separate bolts mounted on large diameter washers. When this stage was almost finished, I realized that this configuration would present some major disadvantages:
  1. Greatly increase the weight of the assembly, which is not good because it draws the variable speed drive for an extra effort which it may not be prepared.
  2. The pressure screws present a considerable danger when turning at speed, as necessarily protrude from the wooden plate. My fingers would face a greatly increased risk, and I know myself enough to not want to face this danger every day.
In short, I abandoned the idea of the four screw press, and I went for a simpler and conservative design, at the risk of limiting the possibilities of the tool.

Step 4: Ranuras Tangenciales (tangential Slots)

Marqué un círculo mínimo y uno máximo, correspondientes al rango de posibilidades de tamaño de la mordaza. Luego uno en medio de ambos, para separar el rango en dos sectores, uno interior para piezas chicas y otro exterior para piezas grandes. Dibujé dos diámetros perpendiculares, y a partir de cada uno de los cuatro radios resultantes dibujé dos tangentes, una que partía del círculo medio hasta cortar el máximo, y otra que partía del círculo mínimo hasta cortar el medio.

Hice esto porque me pareció mucho más sencillo que dibujar una espiral que partiera del círculo mínimo y llegara hasta el máximo.

Luego hice con el taladro, montado en el soporte de mesa para evitar desviarme de la vertical, un agujero de 8 mm en cada extremo de cada una de las tangentes, o sea 16 agujeros en total. Tracé líneas paralelas que unían los bordes de los mencionados agujeros, de manera de poder hacer con la sierra caladora ocho ranuras uniendo de a dos los 16 agujeros.

Observación: la casi cruz svástica resultante es producto exclusivo de la casualidad, nada que ver con mi ideología.


Draw a minimum and a maximum circle, for the range of possible sizes of the jaw. Then another between them, to separate the range into two sections, one inner and other outer, for smaller or larger pieces. Draw two perpendicular diameters, and from each of the four radios resulting drew two tangents, one that started from the middle circle to cut the maximum, and another that was based on the minimum circle to cut the middle.

I did this because I found it much easier than draw a spiral from the inner circle to the outer.

Then I did, with the drill mounted on the support table to avoid deviating from the vertical, an 8 mm hole at each end of each of the tangents, or 16 holes in total. I traced parallel lines linking the edges of the aforementioned holes, so I can do with the scroll saw eight slots uniting of two the 16 holes.

Note: the almost swastika resultant is exclusive product of chance, nothing to do with my ideology.

Step 5: Masilla (putty)


El terciado fenólico que conseguí es muy resistente pero algo quebradizo, por eso se han saltado algunas astillas. No problem, se arregla con un poco de masilla, hecha con aserrín del que se junta en la bolsita de la lijadora de banda, mezclado con un poco de cola vinílica blanca y agua.


The phenolic plywood I got is very strong but somewhat brittle, so have skipped some chips. No problem, it is solved with a little putty, made of sawdust that collects in the pouch of the belt sander, mixed with a little water and white vinyl glue.

Step 6: Las Tuercas Dobles (the Double Nuts)

Para mi diseño se necesitan tuercas doble alto, y como estas no se consiguen fácilmente, más vale las hago yo, soldando tuercas comunes de a dos. Como siempre, mis soldaduras dejan mucho que desear, pero lo que me importa es que sean resistentes. Luego de soldadas me vi obligado a repasar las roscas con el macho.

For my design doublke height nuts are needed, and how that aren't readily available, the better I do them, welding ordinary nuts to two. As always, my welds leave much to be desired, but what matters to me is that they are resistant. After welding, I had to go over the threads with a tap.

Step 7: Las Medias Tuercas (the Half Nuts)


Como mencioné anteriormente, el peso del conjunto debe ser mantenido lo más bajo posible. Consecuentemente, en vez de usar tuercas normales para sujetar los tornillos en su lugar, decidí usar medias tuercas, es decir, cortarlas al medio en dos rebanadas. Una vez cortadas con la sierra y emprolijadas con la piedra, las enrosqué en los cuatro trozos de barra roscada de 5/16 y las pegué en su lugar con cianocrilato, para que queden como cabezas de tornillos.


As mentioned earlier, the weight of the whole must be kept as low as possible. Consequently, instead of using regular nuts to hold the screws in place, I decided to use half nuts, that is cut them in two equal slices. Once cut with saw and neated with stone, screw up them in four pieces of threaded rod 5 / 16 and stuck them in place with superglue, so they are like the heads of screws.

Step 8: Barniz (varnish)


No tanto por estética, sino más bien para disminuir el astillado de la madera, decidí darle al plato de madera unas pasadas de barniz. La primera mano la apliqué bien diluida, para que penetre mejor.


Not so much for aesthetics, but rather to reduce the splintering of wood, I decided to give the wooden plate some coats of varnish. I applied the first coat diluted, to penetrate better.

Step 9: L�neas De Gu�a (guide Lines)


A efectos de facilitar el centrado de la pieza, hice ranuras concéntricas con el plato montado en el husillo del torno.

To facilitate the centering of the piece, I made concentric grooves with the dish mounted on the lathe spindle.

Step 10: Cubriendo Las Tuercas (covering the Nuts)


Las dobles tuercas deben estar cubiertas con algún material relativamente blando, ya que serán las que apretarán la pieza de madera. Es para evitar dañarla.

The double nuts should be covered with a relatively soft material, as it will be to tighten the piece of wood. It is to avoid damage.

Step 11: Mi Amigo Armando (putting All Together)


Parece que todo está en su lugar, porque la pieza terminada que requería un lijado adicional se sujeta perfectamente.

It seems that everything is in place, because the finished part requiring additional sanding subject perfectly.

Step 12: Previendo M�s Capacidad (anticipating More Capacity)

A efectos de poder lijar o tornear la parte interna de un bol, este deberá ser colocado en el plato con la boca hacia afuera. Por tal razón agregué cuatro trozos de barra roscada que se atornillan en las tuercas dobles, dando así más profundidad a la mordaza. Los forré con manguera para gas. Estos tornillos no deben ser más largos que lo necesario, porque eventualmente pueden golpear un dedo o la herramienta al girar. O sea que para piezas más altas tendré que cortar otros más largos, pero no creo que se dé el caso, al menos por ahora.


In order to sanding or machining the inside of a bowl, it should be placed on the plate with his mouth out. For this reason I added four pieces of threaded rod screwed into the double nuts, thus giving more depth to the jaw. I lined them with ruuber hose for gas. These screws should not be longer than necessary, because eventually they can hit a finger or tool when rotating. So for higher parts I will have to cut some longer, but I think the case will not be, at least for now.