Two Birds With One Stone (dos P�jaros De Un Tiro)

4,726

6

16

Posted

Introduction: Two Birds With One Stone (dos P�jaros De Un Tiro)

A medida que voy haciendo y acumulando cosas, tengo cada vez menos lugar en mi casa para ellas. Nada nuevo bajo el sol. Yo bromeo diciendo que es una manera de asegurarme de que mis deudos me lloren en día de mi muerte, de solo pensar que tendrán que deshacerse de todas esas "porquerías".

El torno no es una excepción, pero tiene el agravante de su peso, que no lo sé con precisión pero debe andar alrededor de 20 Kg. Yo, con mis 66 años (y medio), no estoy en condiciones de hacerme el forzudo levantándolo en brazos para llevarlo de un lugar a otro, por ejemplo cuando necesito usar la mesa para cortar maderas. En cualquier momento me da una contractura en la cintura o en la espalda, y quedo fuera de combate por dos o tres días.

Así que pensé una solución, y acá va, en la esperanza de que le sea útil también a alguno de ustedes:


As I'm doing and accumulating things, I have less and less space in my house for them. Nothing new under the sun. I joked that it is a way to make sure my relatives cry in my dying day, just thinking they will get rid of all those "junk."

The lathe is no exception, but has added its weight, I do not know precisely but must walk about 20 kg. With my 66 years (and some months), I am unable to get me into the strong man lifting it in arms to carry from one place to another, for example when I need to use the table to cut wood. Anytime I get a contracture at the waist or back, and I am knocked out by two or three days.

So I thought a solution, here goes, in the hope that it will be useful to some of you:











Step 1: Un Buen Aparejo (a Good Rig)


Tenía que conseguir un buen aparejo para levantar el torno con seguridad y sin esfuerzo. Pensé construir un juego de tornillo y piñón, pero me acobardé por las dificultades de hacer algo que funcione en forma confiable. Averigüé precios de los que se usan para subir y bajar toldos, y finalmente conseguí uno en La Plata (a donde estoy yendo diariamente) a $90 (USD 21.70). Para mi sorpresa, el aparato viene muy completo, con dos soportes muy sólidos y varios agujeros para instalarlo en diferentes posiciones.

Instalé con tirafondos robustos ambos soportes en sendas vigas del techo, y luego medí la distancia entre ambos.


I had to get a good rig to lift the lathe safely and effortlessly. I thinked to build a screw and pinion set, but I chickened out because of the difficulties of doing something that works reliably. I found out prices of that are used to raise and lower canopies, and finally got one in La Plata (where I'm going every day)  in USD 21.70. To my surprise, the apparatus is very complete, with two very solid brackets and several holes for installation in different positions.

I installed with robust  screws on roof beams both brackets, and then measured the distance between them.

Step 2: El Ca�o (the Tube)


Para completar el aparejo o malacate, se necesita un caño donde enrollar la soga, cable de acero o cadena que levanta el peso. Fue muy sencillo ubicar entre mis cosas un viejo caño galvanizado de 3/4 de pulgada (27 mm exterior), al cual le tuve que pasar el cepillo de acero con la amoladora para limpiarlo de la mugre y óxido acumulado. Lo corté a la medida deseada, la que tomé en el paso anterior.

To complete the tackle or winch, it requires a pipe to wrap the rope, steel cable or chain to lift the weight. It was easy to locate in my old things a galvanized pipe 3/4 inch (27 mm outside), to which I had to pass the wire brush with the grinder to clean the accumulated grime and rust. I cut it to length, measure which took in the previous step.


Step 3: El Cuadrado (the Square)


Dado que el aparato que compré tiene un agujero cuadrado para insertar un vástago, tuve que hacerle y soldarle a "mi" caño un muñón de esa forma. Lo hice soldando paralelos dos trozos de varilla de hierro plana, y dándole la forma final con la amoladora.


Since the unit I bought has a square hole to insert a rod, I had to make and weld to "my" pipe a stump that shape. I did it welding in parallel two pieces of flat iron rod, and giving its final shape by the grinder.

Step 4: El Extremo Libre (the Free End)


En la otra punta el caño debía tener un perno que apoye y gire libremente sobre la ranura del soporte. Usé un trozo de freno de auto, me vino como anillo al dedo. Lo soldé en el centro de una arandela, y luego soldé esta en el extremo del caño.


At the other end, the pipe should have a pin that supports and rotates freely on the bracket slot. I used a piece of brake car, that came to me like a glove. Welded it in the center of a washer, and then soldered it at the end of the pipe.

Step 5: La Piola (the Rope)


Hice un agujero en el lateral de cada extremo del caño, le hice rosca y coloqué un tornillo con arandela en cada uno. En cada tornillo fijé una soga de nylon de 6 mm, con un ojal cerrado enrollando un trozo de alambre galvanizado delgado (1,5 mm). Dejé suficiente longitud de soga para que el torno pueda eventualmente descansar en el piso. En los extremos opuestos de cada soga puse sendos ganchos hechos con alambre galvanizado grueso (~3 mm).


I made a hole in the side of each end of the pipe, threaded it, put a screw and washer on each. In each screw placed a nylon rope of 6 mm, with an eye closed by wrapping a thin piece of galvanized wire (1.5 mm). Leave enough length of rope to the lathe may eventually rest on the floor. At opposite ends of each rope got two separate hooks made with thick galvanized wire (~3 mm).

Step 6: Manija (handle)


Con un trozo de acero de construcción de 6 mm hice una manija con un gancho en la punta. El gancho se inserta en el ojal del aparejo para hacerlo girar desde abajo.


With a piece of 6 mm construction steel rod made a handle with a hook at the tip. The hook is inserted into the eye of the rigging to turn it from below.

Step 7: Armando, Mi Amigo (putting All Together)


¡Y listo! Coloqué el caño entre los soportes, con cada extremo insertado en su lugar, enganché el torno a las sogas cuidando de hacerlo en dos lugares firmes, y lo levanté girando la manija. Ahora tengo la mesa libre, para usarla libremente sin tener que luchar con la presencia (grata pero a veces molesta) del torno.

Había considerado la alternativa de poder aplicarle el taladro a la manija para hacerla girar más rápido, pero no hace falta tanto lujo, el tiempo necesario para subir o bajar son unos pocos segundos.

Done! I placed the pipe between the brackets, with each end inserted in its place, I hooked the ropes to the lathe taking care of do it in two firm places, and picked it up by turning the handle. Now I have a free table, to use freely without having to contend with the presence (pleasant but sometimes annoying) of the lathe.

I had considered the alternative of applying the power drill to the handle to rotate it faster, but it is not need so much luxury, the time to move up or down is just a few seconds.


Share

Recommendations

  • Metal Contest 2017

    Metal Contest 2017
  • Wheels Contest 2017

    Wheels Contest 2017
  • Remote Control Contest 2017

    Remote Control Contest 2017

We have a be nice policy.
Please be positive and constructive.

Tips

Questions & Answers

16 Comments

Perfect job! This is just what my workshop needs.

Also your ceiling looks amazing. Did you use Shellac or some kind of polyurethane finish?

Thanks for your comment.

I use CETOL, an insecticide wood protection. I don't know what is its active drug

Wonderful idea, thank you.
Also, Thank you for translating. I am ignorant in Spanish. It would be a shame to miss such a great idea.
I also like the "gearing" for the lathe speed control. Haven't seen that before. It would be so easy to make and cheaper than buying pulleys.
All around, a great instructable.

Thanks for your comment, greypoet.

Today I am still using this appareil, with a thicker rope.

The double cone driver was changed last month because it is good to vary the speed but not so for convey force. I made a double 4 pulleys rig.

Today the rope is a bit thicker, I changed it when translated the device to my new workshop. I think it will endure many years.

Thanks for comment.

What  I meant was ;

You are standing under that heavy lathe

that is held in place by a small  Worm-Gear !

And I Pray  the gear friction keeps it from un-winding

and accidentally coming  down on your head :-)

A

Thanks for your concern, iceng, but that worm-gear is not so little, it is enough strong to last some centuries. It is used to manage the folding awnings, even under wind.

In my home country ( which no longer exists )
There was humor about hanging a battle sword above the main door.
The family would fear that each day the sword would come down and kill someone.
 
Czechoslovakian Humor ;-)

The sword of Damocles!

i wish i had a work shop all my tools are in my room when i need them i need to take them out side