Arabic to English Pizzeria Terms

285

4

About: Occupation: Tech Support

Translation sheet of Arabic to English terms for use in a pizzeria. Includes food, toppings, numbers, streets and other useful terms. Made for an Arabic-speaking worker at a pizzeria in the Financial District in Manhattan. Attached as PDF.

Share

    Recommendations

    • Sweet Treats Challenge

      Sweet Treats Challenge
    • Paper Contest

      Paper Contest
    • Warm and Fuzzy Contest

      Warm and Fuzzy Contest

    4 Discussions

    0
    None
    analogue23

    3 years ago on Introduction

    Better... you have "Ham" directly translated to "elHam" which is "meat" in arabic. In MY humble opinion- the street names are proper names and the words for the street names should NOT be translated into their arabic counterparts, i.e.: "Maiden Lane"=

    البكر لين

    Perhaps it should be merely phonetically laid out in arabic script instead of trying to translate "Maiden" and "Liberty" simply phonetically change from English characters to arabic script yet still keeping the proper name intact. Understand? This would avoid a lot of confusion! Sounds like you've made a lot of work for yourself that could have been a lot simpler indeed. Anyway hope you learn Arabic anyway as it is a very easy language to learn. لم

    0
    None
    analogue23

    3 years ago on Introduction

    Uh.. you do realize arabic is written from Right to Left? Your arabic is backward. If it was meant for an arabic speaker- perhaps you could have written it totally in arabic script but english phonetics instead. Anyway- remake it but print the arabic script correctly and not backward.

    2 replies
    0
    None
    matt392matt392

    Reply 3 years ago on Introduction

    Ok, it has been updated. Showed it to a native speaker of Arabic and they were ok with it. Any mistakes, feel free to let me know.