Introduction: CNG Tube Salamander Stove (salamandra De Tubo GNC)

About: I am leaving Instructables, soon. I am very upset with the turnaround that has the page to post the manufacture of a dildo. Me llamo Osvaldo Julio Schiavoni I speak Spanish, not English. I use automatic tran…

Hace unos dos meses encontré tirado en un basural (de esos que tienen un gran cartel "PROHIBIDO ARROJAR BASURA") un cilindro de GNC, chico, presuntamente perteneciente a alguno de los varios autos robados que van a parar ahí y terminan en llamas. Con bastante dificultad lo levanté, lo cargué en el baúl del auto y me lo traje a casa, y puse en Instructable una pregunta "¿qué puedo hacer con él?". Hubo varias sugerencias, y finalmente se impuso la idea de hacer una salamandra, porque el gas natural aumentó muchísimo, y mi tallercito puede ser Siberia sin una calefacción.

NOTA: Ver la modificación hecha a la puerta, en https://www.instructables.com/id/Mejorando-la-salamandra-Improving-the-salamander/

About two months ago I found dumped in a landfill (the kind with a big sign "NO LITTERING") a CNG cylinder, little, surely belonging to one of several stolen cars that end up there in flames. With some difficulty I got up it, loaded in the trunk of the car and brought at home. After I put a question on Instructables "What I can do with it?". There were several suggestions, and finally imposed the idea of a salamander, because natural prize gas increased dramatically, and my little shop can be Siberia, without a heater.

NOTE: See modification to the door, in https://www.instructables.com/id/Mejorando-la-salamandra-Improving-the-salamander/

Step 1: Cutting (cortando)

Vacié el poco gas que contenía el tubo, le quité la válvula, lo llené de agua dos veces y lo dejé secar algunos días, para eliminar cualquier posibilidad de explosión.

Luego marqué con tinta indeleble la puerta y los agujeros de ambos extremos, y lo llevé a un taller metalúrgico para que lo corten, porque está hecho de acero duro y es imposible para mí poder agujerear los extremos, que tienen casi una pulgada de grosor. Me cobraron bastante el trabajo, pero yo no tenía elección, así que agaché la cabeza y lo pagué.


I drained the little gas containing the tube, removed the valve, filled with water twice and let it dry a few days to eliminate any possibility of explosion.

Then I marked with indelible ink the door and the holes at both ends, and took it to a metal shop to cut, because it is made of hard steel and it is impossible for me to drill the ends, which are nearly an inch thick. They charged me a good deal of money for the work, but I had no choice, so I bowed my head and paid.

Step 2: Emprolijando (tidying Up)

Tuve que rellenar algunos huecos que dejó el soplete, pero me resultó relativamente fácil utilizando la soldadora eléctrica y un trozo de hierro de construcción de 6 mm a manera de electrodo de aporte.

I had to fill some gaps left by the torch, but I found it relatively easy using electric welder and a piece of construction iron of 6 mm by way of contribution electrode.

Step 3: Las Embocaduras (mouthpieces)

Hice dos aros de varilla de hierro de 1"/8, uno para la salida, de 3"/4 de ancho, y otro para la entrada, de 1"/2. Los soldé tratando de que quedaran firmemente pegados al cuerpo del cilindro.

I made two rings of flat iron rod 1"/8, one for output, 3"/4 wide, and one for input, 1"/2 wide. Weld them trying to remain firmly attached to the cylinder body.

Step 4: La Parrilla (the Grill)

Para sostener la leña, los papeles y cualquier otro combustible a usar, hice una parrilla redonda que calza bien dentro del cilindro. Hice primero el marco redondo y luego le fui soldando varillas paralelas, separadas unos 18 mm entre una y otra. Las varillas quedaron con sección vertical, es decir puestas de canto.

To support the wood, papers and any other fuel to use, I made a round grill that fits well within the cylinder. I made first the round frame and then went welding parallel rods, spaced about 18 mm between them. The rods were in vertical section, it is to say set on edge.

Step 5: El Control De Flujo De Aire (air Flow Control)

Para poder regular la combustión, porque de otra manera la salamandra "devora" en segundos cualquier combustible que se le ponga, hice una tapa de chapa de hierro de 2mm que se puede cerrar totalmente. La aseguré en la entrada de aire, o sea en la parte inferior, porque me resultó mucho más fácil hacer eso que intercalar una mariposa en el tubo de salida, donde las llamas la pondrían eventualmente al rojo vivo, y reemplazarla implicaría un trabajo mucho mayor.

Agregué un contrapeso en el extremo opuesto a la tapa para balancearla, aunque los tornillos que hacen de eje la aprietan lo suficiente como para que quede fija en la posición que yo le asigne. Tuve la precaución de prever el cambio de la tapa metálica, atornillándola en su lugar en vez de soldarla. Y por las dudas el reemplazo fuera una chapa o cerámica de diferente grosor, agregué unas levas que permiten fijarla en el ángulo necesario para que cierre bien.


To regulate combustion, because otherwise the salamander "eats up" in seconds whatever fuel you put in, did a cover of 2 mm sheet iron which can be closed completely. Fastened it in the air inlet, that is to say at the bottom, because I found much easier to do this than to insert a throttle in the upper pipe, where the flames would eventually red hot it, and replacing it will imply a much greater work.

Added a counterweight at the opposite end to the lid to balance it, although the axis bolts are tightened enough to lock it in the position I assigned. I was careful to provide for the exchange of the metal cap, screwing it in place instead of welding. And just in case the replacement was a different thickness metal or ceramic, added fix cams that allow the angle necessary to close it.

Step 6: La Puerta (the Door)

Dado que el corte de la puerta dejó una ranura de unos 5 mm todo alrededor, me vi obligado a agregarle a la puerta un marco a manera de labios, para que al cerrarla cubra toda la abertura. Lo hice con tiras de 1"/8 por 3"/4.

NOTA: ver https://www.instructables.com/id/Mejorando-la-salamandra-Improving-the-salamander/

Since the cutting of the door left a slot of about 5 mm all around, I was forced to add to the door a frame by way of lips, so that when closed covers the entire opening. I did it with strips of 1"/8 by 3"/4.

NOTE: See https://www.instructables.com/id/Mejorando-la-salamandra-Improving-the-salamander/

Step 7: Las Bisagras (the Hinges)

Pensé en improvisar las bisagras, pero finalmente privilegié el tiempo sobre el costo, y compré dos bisagras medianamente robustas, que soldé en sus lugares.

I thought improvise hinges, but ultimately favors the time about the cost, and bought two fairly robust hinges, which I soldered in place.

Step 8: La Manija (the Handle)

Soldé una tuerca al borde de la puerta, a la cual atornillé firmemente un tornillo que sirve como eje de la manija. Esta es un trozo de varilla plana de hierro que tiene dos tuercas soldadas en un lado, que funcionan como bujes. Luego le soldé un trozo de varilla redonda doblada en forma de gancho, que sirve de pestillo trabando la puerta mediante un tornillo que está fijado a una tuerca soldada al cuerpo de la salamandra.

Weld a nut to the edge of the door, on which firmly screwed a screw which serves as the axis of the handle. This is a piece of flat iron bar having two nuts welded on one side, which serve as hubs. Then I welded a piece of round rod bent into a hook, which serves to  latch the door by a screw which is fixed to a nut welded to the body of the salamander

Step 9: Las Patas (legs)

Con algunos restos de hierro T le hice tres patas, con pestañas en los extremos para atornillarlas al piso.

With some leftovers of  T iron I made three legs, with flanges on the ends to screw them to the floor.

Step 10: La Chimenea (chimney)

Tuve que optar entre comprar tubos de fundición, que son mucho más durables, pesados y caros, o de hierro. Me decidí por estos últimos, con la idea de que si dentro de unos años se agujerean (y yo todavía estoy vivo), el problema se resuelve fácilmente reemplazando o reparando la parte afectada. Por otra parte, instalarlos sin ayuda no sería fácil. Luego de haberlo hecho, me felicité por la decisión. La chimenea está compuesta de dos trozos de 1,63 m, que en su parte media están simplemente apoyados uno sobre el otro, sostenidos en su lugar por una brida que los asegura a la pared.

I had to choose between buying cast iron pipes, which are much more durable, heavy, expensive, or iron. I chose the latter, with the idea that in a few years if they are bored (and I'm still alive), the problem is easily solved by replacing or repairing the affected part. In addition, to install without help would not be easy. After I did, I congratulated the decision. The chimney is composed of two pieces of 1.63 m, which in its middle part are simply supported one above the other, held in place by a flange which fixes them to the wall.

Step 11: Preparando La Primera Prueba (preparing First Test)

Dado que el tubo de GNC venía pintado de amarillo, debí hacer la primera prueba en el patio, para evitar que mi taller se llenara de humo por la pintura quemada. Fue una previsión acertada, como se puede ver en las fotos.

Instalé la salamandra en la pared exterior del taller, para lo cual debí agregar una brida provisoria para sostener el extremo superior de la chimenea.

Because the CNG tube had been painted yellow, I should make the first test in the yard, to avoid my shop be filled with smoke from the burned paint. It was a wise provision, as seen in the photos.

I installed the salamander on the outside wall of the workshop, for which I should add a temporary clamp to hold the upper end of the chimney.

Step 12: Encendiendo La Fiera (powering the Beast)

Durante los días previos fui acumulando todo tipo de basura combustible, para poder hacer elevar la temperatura de la salamandra lo suficiente como para quemar totalmente la pintura. Papeles, botellas plásticas, envoltorios y maderas inútiles para otro fin.

De entrada me sorprendió la facilidad con que encendió y cobró intensidad rápidamente el fuego. A los pocos segundos de comenzar, tuve que cerrar la entrada de aire casi totalmente, para mantenerlo dentro de límites normales, dado que por la punta la chimenea salían algunos papeles encendidos.

La pintura comenzó primero a humear y luego a quemarse y caer en escamas. La parte superior fue la última en quemarse.


During the days before I was accumulating all sorts of rubbish fuel, to be able to raise the temperature of the salamander enough to completely burn the paint. Paper, plastic bottles, packaging and wood, useless for other purposes.

At the outset I was surprised how easily it ignited and the fire quickly escalated. Within seconds of starting, I had to shut off the air inlet almost entirely, to keep it within normal limits, because
some papers out by the chimney tip.

The painting first began to smolder and then burn out and fall in flakes. The top was the last to burn.

Step 13: Ruge! (it Roars!)

Promediando la prueba, escuché una especie de rugido bastante fuerte que variaba de intensidad y tono al mover el regulador de flujo de aire. Grabé un clip de video para ilustrarlo. Lamentablemente el micrófono de mi cámara tiene algún problema porque graba a bajo volumen.

La cantidad de ceniza producida fue mucho menor que lo esperado, posiblemente debido a que mucha escapó por la chimenea, para regocijo del vecindario.

A los pocos minutos de haberla encendido, ya se había quemado totalmente la pintura.



At half of the test, I heard a loud enough roar that varied in intensity and tone by moving the air flow regulator. I recorded a video clip to illustrate it. Unfortunately my camera's microphone has a problem because it records at low volume.

The amount of ash produced was much lower than expected, possibly because many ashes escaped through the chimney, to the delight of the neighborhood.

A few minutes after having fired on, it had burned all the paint.


Step 14: Cosm�tica (cosmetics)

Una vez que se enfrió le pasé un cepillo de acero rotativo y la pinté con pintura negra para alta temperatura. La chimenea recibió un tratamiento parecido, solo que en vez de cepillo usé lija y líquido fosfatizante para eliminar algunas manchas de óxido.

Once cooled I slipped a rotating wire brush and painted it with black paint for high temperature. The chimney was treated like that, but instead of brush I used sandpaper and phosphatizant liquid to remove some rust stains.

Step 15: El Sombrerete (the Bonnet)

Con unos trozos sobrantes de chapa galvanizada hice el sombrerete, lo armé con remaches pequeños de aluminio.

With some leftover pieces of galvanized sheet I made the cap, built it with small aluminum rivets.

Step 16: Instalaci�n Definitiva (final Installation)

La ubiqué en su lugar dentro del taller, agujereé el entrepiso y el techo, pasé los caños, los aseguré en su lugar y atornillé las patas de la salamandra al piso. Para sellar el agujero de la chapa del techo usé silicona, y tengo pensado reforzarla dentro de unos días y cubrirla con papel de aluminio para protegerla del sol.

I located it in place within the workshop, bore the mezzanine and the roof, thread the pipes, fastened them in place and screwed the legs of the salamander to the floor. To seal the hole in the roof sheet I used silicone, and I have in a few days to reinforce and cover it with foil to protect from the sun.

Step 17: En Resumen (conclusion)

Estoy más que satisfecho con el resultado. Trabajé aproximadamente una semana, con varias interrupciones, pero la salamandra salió tal como la diseñé, y funciona mucho mejor que lo esperado.

Durante el uso normal no la llevaré nunca a una temperatura tan alta como durante la primera prueba, supongo que con encender un pequeño fuego a la mañana y otro a la tarde será suficiente para mantener confortable mi taller. Lo interesante es que el tiraje de la chimenea es muy bueno, lo cual me asegura que no tendré el taller lleno de humo.

Pronto comienza la época de poda, y mi ciudad se llenará de montones de ramas, de las cuales podré obtener leña gratis. Por otra parte, voy a preparar un lugar para seleccionar de los residuos domésticos todo lo que sea combustible.

Futuro: lo siguiente será opcional, dependiendo de las necesidades y posibilidades:
  1. Esperar el frío y entonces sí, estrenarla con fanfarria, discursos, desfile y alfombra roja.
  2. Agregar al interior de la puerta una pequeña parrilla redonda desmontable, para usar la salamandra como horno y    hacer bollos, carne, fruta, chorizos, etc.
  3. Soldar en la parte superior una chapa horizontal que sirva como mejora a la disipación del calor y también para    apoyar un recipiente para calentar agua.
  4. Tengo que conseguir una sartén un poco más grande para recoger las cenizas.
I am more than satisfied with the result. I worked about a week, with several interruptions, but the salamander went just as I designed, and works much better than expected.

During normal use not ever take a temperature as high as during the first test, I guess with lighting a small fire in the morning and another at afternoon will be enough to keep
comfortable my shop. The interesting thing is that the circulation of the chimney is very good, which assures me I will not have a smoky workshop.

Soon begins here the time of pruning, and my city will be filled with lots of branches, of which I get free firewood. Moreover, I will prepare a place for household waste selecting whatever is fuel.

Future: The following is optional, depending on the needs and possibilities:

  1. Expect cold, then yes, release it with fanfare, speeches, parade and red carpet.
  2. Add into the door a small round detachable grill for use the salamander as oven and make buns, meat, fruit, sausages, etc.
  3. Weld at the top an horizontal plate to serve as improved heat dissipation and to support a container for heating water.
  4. I have to get a slightly larger pan to collect the ashes.
Metal Challenge

Participated in the
Metal Challenge