Introduction: UnKISSing My KISS Lathe* (des-simplificando Mi Torno Simple)

About: I am leaving Instructables, soon. I am very upset with the turnaround that has the page to post the manufacture of a dildo. Me llamo Osvaldo Julio Schiavoni I speak Spanish, not English. I use automatic tran…

(*) Me refiero a Mi torno HSE

Luego de hacer el variador de velocidad, vino la cuestión de ponerlo a funcionar. No tenía sentido seguir usando el chasis anterior del torno, que era demasiado corto y además proveía una plataforma elevada para el motor, dado que la pieza a tornear iba directamente en el eje del mismo. Al cambiar la altura del eje del torno, también debería cambiar el soporte de la herramienta.

(*) I refer to My KISS lathe

After making the speed controller, came the question to put it to work. It made no sense to continue using the previous lathe chassis, which was too short and also provided a raised platform for the engine, as the piece to be turned was directly on the shaft. By changing the height of the axis of the lathe, I should also change the tool holder.

Step 1: Chasis (chassis)

Compré dos trozos de 1m de hierro ángulo, los alineé a los lados del motor y los uní transversalmente por los extremos con dos varillas planas soldadas. Luego ubiqué los cuatro tornillos que sujetarían el motor, y también los soldé en sus lugares. Finalmente agregué cuatro tacos de goma para que absorban las vibraciones. Usé los mismos que tenía el chasis anterior. Atornillé el motor en su lugar.

I bought two pieces of 1m of angle iron, I lined them to the sides of the motor and attached across the ends with two flat bars welded. Then I placed the four screws that would subject the engine, and also soldered in place. Finally I added four rubber pads to absorb vibrations. I used the same as had the previous frame. Screw the motor in place.

Step 2: Soporte De Herramienta (tool Support)


Me dispuse a corregir la altura del soporta herramienta. Fue relativamente sencillo, solo tuve que agregarle al brazo vertical un trozo adicional de unos 5 cm. Ya que estaba, extendí otro tanto el brazo horizontal, porque en ocasiones me había quedado demasiado justo.

I started to correct the height of the tool support. It was relatively easy, just had to add the vertical arm an additional piece of about 5 cm. As it was, stretched out horizontal arm as much, because sometimes I had been too tight.

Step 3: Apretar Y Aflojar (tight and Loose)


Ahora vino la gran decisión: ¿seguiría usando el sencillo pero a veces incómodo sistema de las cuatro tuercas para ajustar el soporte de herramientas? ¿No sería mejor un sistema de una sola leva, que con un solo movimiento me permitiera mover el soporte?

Estudié algunas alternativas, y como siempre, elegí la más sencilla, que detallo a continuación.

En primer lugar, compré un trozo de hierro, cilíndrico y macizo de 12 mm de diámetro por unos 50 cm de largo. Esta barra de hierro sería la leva, con un lateral limado, de manera que al quedar esa parte hacia arriba, aflojara la presión sobre las abrazaderas y consecuentemente sobre el soporte de herramienta. Hice un agujero horizontal del mismo diámetro en la base del brazo vertical del soporte, de manera de poder instalar la barra de hierro a lo largo del brazo horizontal.



Now came the big decision: Would you use the simple but often cumbersome system of four nuts to adjust the tool support? Would not it be better a single cam with a single move I could move the stand?

I studied some alternatives, and as always, I chose the simplest, I've outlined below.


First, I bought a piece of iron, solid cylindrical and 12 mm in diameter and about 50 cm long. This iron bar would be the cam, with a lateral filing, so as to get that part up, loosen the pressure on the brackets and consequently on the tool rest. I made a horizontal hole the same diameter at the base of the vertical arm of the bracket, so I can install the iron bar along the horizontal arm.

Step 4: Alojamientos (housings)


Ahora el hierro quedaba sujeto por un extremo, pero el otro estaba suelto. Pensé soldar una arandela en la punta del brazo horizontal, pero luego me di cuenta de que eso me dificultaría mucho retirar de su lugar el soporte, porque la arandela impediría pasarlo por las abrazaderas, a menos que las aflojara totalmente. Así que decidí soldar dos pequeños topes laterales que lo mantengan en posición.

Now the iron was bound by one end, but the other was loose. I thought to weld a washer on the tip of the horizontal arm, but then I realized that I make it very difficult to remove it from their place, because the washer would prevent passing under the clamps, unless they were fully loosened. So I decided to weld two small side bumpers to keep it in place.

Step 5: Topes Para Las Abrazaderas (tops for the Clamps)


Me di cuenta de que las abrazaderas también necesitarían topes que las mantuvieran en sus lugares, porque si no, al girar la leva de desplazarían lateralmente. Por otro lado, estos topes deberían permitir una cierta inclinación a las abrazaderas con respecto a la leva, porque a veces era conveniente inclinar horizontalmente el soporte.

I noticed that the clamps also need tops that keep them in place, because otherwise, by turning the cam laterally, they will displace. On the other hand, these caps should allow for a certain inclination to the brackets with respect to the cam, because sometimes it was desirable to tilt horizontally the support.

Step 6: Conclusion


Ahora ya no necesito aflojar y volver a apretar cuatro tuercas cada vez que debo cambiar la posición del soporta herramienta. Solamente levanto la palanca, con lo cual se reduce la altura de la leva y se afloja el soporte, hago el cambio de posición y vuelvo a bajar la palanca. Eso acorta significativamente el tiempo de torneado.

Now I don't need to loosen and tighten four nuts every time I change the position of the tool support. Just I lift the lever, thereby reducing the height of the cam and loosing the support, I make the change in its position and then lower the lever. This greatly shortens the time for turning.