Introduction: 30 Years Ago... (hace 30 A�os...)

About: I am leaving Instructables, soon. I am very upset with the turnaround that has the page to post the manufacture of a dildo. Me llamo Osvaldo Julio Schiavoni I speak Spanish, not English. I use automatic tran…


Hace 30 años (año más, año menos) yo necesitaba urgentemente una mecha radial, pero cuando la fui a comprar me acobardé por el precio. Como la necesidad es la madre del ingenio, pensé y pensé, hasta que me decidí a intentar hacer una mecha radial improvisada.

30 years ago (year more, year less) I desperately needed a radial bit, but when I went to buy it, I chickened out for the price. As necessity is the mother of invention, thought and thought until I decided to try to make a makeshift radial bit.

Step 1: Consiguiendo Materiales (getting Materials)

En la misma ferretería donde vendían la herramienta que me pareció muy cara, compré un tornillo acerado con su tuerca de bronce alta, de las que se usan para apretar los tubos múltiples de escape de los motores de auto. El tornillo era estándar, no como el de la foto que muestro porque no encontré otro.

At the same hardware store where they sold the tool that I found very expensive, I bought a steel screw with high brass nut, which are used to tighten the exhaust manifolds of car engines. The screw was standard, not like the photo that shows why I not find another.

Step 2: Agujereando (drilling)

Coloqué la tuerca al tornillo, a unos dos cm del extremo. Marqué el lugar e hice un agujero de 5 mm tratando de que quedara lo más centrado posible. Esto no resultó crítico, por suerte, porque mi pulso y mi vista nunca fueron sobresalientes.

I put the nut on the screw, about two cm from the end. I marked the place and made a 5 mm hole trying to stay as focused as possible. This was not critical, luckily, because my pulse and my eyes were never outstanding.

Step 3: Cortando Y Limando (cutting and Filing)

Una vez hecho el agujero retiré la tuerca, y con cuidado corté el tornillo por el agujero, o sea transversalmente. La parte más corta la dejé tal como estaba, con la mitad del agujero. A la parte larga le eliminé los restos del agujero, dejando un extremo plano.

Once the hole was done, I remove the nut, and carefully cut the screw at the hole, or transversely. The shortest part I left as it was, with half of the hole. The longest part I even wipe off the hole, leaving a flat end.

Step 4: El Filo Cortante (the Cutting Edge)



Busqué entre mis cosas un trozo de varilla acerada de 5 mm de diámetro, le gasté un lado para proveer un lugar para sujetarla en posición, y luego, calentándola en la hornalla de la cocina a gas doblé un extremo en ángulo recto, aproximadamente 1/2 pulgada. A ese extremo lo afilé y le di forma de uña.

I looked through my stuff a piece of 5 mm diameter steel rod, I filed a side to provide a place to hold it in position, and then heating it in the burner of the gas stove bent end end at a right angle about 1 / 2 inch. I sharp that end and gave nail shape.

Step 5: Armando Todo (putting All Together)

  •  Coloqué en la tuerca de bronce el extremo corto del tornillo, hasta que los bordes de lo que quedó del agujero hecho en paso 2 quedaron alineados con el de la tuerca.
  • Pasé la varilla acerada por el agujero.
  • Apreté la varilla con la parte larga del tornillo, y le corté la cabeza con la sierra

  • I placed in the brass nut the short end of the screw, until the edges of what was left of the hole made in step 2 were aligned with the nut's hole.
  • I threaded  the steely rod through the hole.
  • I pressed the rod with the long part of the screw, and cut off its head with the saw.

Step 6: Torneando Sin Torno (turning Without Lathe)

  • Coloqué el conjunto en el taladro, por el extremo largo.
  • Apreté el taladro en la morsa de banco y lo encendí.
  • Con la lima fui gastando el extremo corto hasta que su diámetro quedó de unos 5 mm aproximadamente.

  • I place the assembly in the drill, the long end.
  • I pressed in the bench vise the drill and lit it.
  • With the file I was turning the short end until its diameter was about 5 mm.

Step 7: Uso Y Evaluaci�n (use and Evaluation)


El uso es igual al de cualquier mecha radial, con la salvedad de que hay que hacer primero el agujero de 5 mm en el material a cortar.

Pese a que la herramienta fue hecha de apuro en un par de horas, pensando en hacer algo descartable, ha llegado al día de hoy prestando servicio eficiente innumerables veces. He cortado ruedas para juguetes, poleas y arandelas, en madera blanda o dura, en plástico o en MDF, hecho agujeros en terciada de hasta 15 mm de espesor (procediendo de ambos lados) y de diámetro considerable. Obviamente, cuanto más grande es el agujero, más cuidado requiere hacerlo.

Esta no es una herramienta para usarla estando distraído pensando en otra cosa, porque el inevitable desbalanceo al girar produce vibraciones que pueden hacer perder el control del taladro. Pero esta característica es inherente a las mechas radiales de un solo filo, aunque sean caras.


The usage is the same as any radial bit, except that first we must do a 5 mm hole in the material being cut.

Although the tool was made of trouble in a couple of hours thinking about doing something disposable, it has reached today to provide efficient service countless times. I cut off wheels for toys, pulleys and washers, hard or soft wood, plastic or MDF, made holes in plywood up to 15 mm (coming from both sides) and large diameter. Obviously, the bigger the hole, it requires more care.

This is not a tool to use to be distracted thinking about something else, because when it rotates, the inevitable imbalance vibrations can cause loss of control of the drill. But this problem is inherent to the strands of a single radial edge, be expensive or not
.