Installation De La Carte TagTagTag Pour Nabaztag:tag / Installing the TagTagTag Board on Your Nabaztag:tag

Introduction: Installation De La Carte TagTagTag Pour Nabaztag:tag / Installing the TagTagTag Board on Your Nabaztag:tag

About: Nabaztag est né en 2005 et renaît en 2018. Ce projet a été initié par les créateurs du Nabaztag, au départ pour Maker Faire Paris 2018.

(see below for English version)

La carte TagTagTag a été créée en 2018 lors de Maker Faire Paris pour faire renaitre les Nabaztag et les Nabaztag:tag. Elle a fait l'objet ensuite d'un financement participatif sur Ulule en juin 2019 et une liste d'attente est en cours pour les retardataires.

Ce tutoriel concerne les lapins V2, c'est-à-dire les Nabaztag:tag (et non Nabaztag). Pour reconnaitre un Nabaztag:tag, c'est simple : il a la peau brillante et il a un nombril. Pour les lapins de première génération, Nabaztag donc, un autre tutoriel est disponible.

-----------------------------------
The TagTagTag board was created for the 2018 Paris Maker Faire. It was then distributed through a crowdfunding campaign on Ulule in June 2019. A waiting list is available here for late-comers. This instructable is intended for Nabaztag:tag (v2) owners (shiny skin, black belly button). A different instructable is available for Nabaztag (v1) owners (mat skin, no belly button).

Supplies:

En plus du kit (carte TagTagTag, Raspberry Pi, carte SD et tournevis), vous aurez besoin :

  • d'un lapin et de son alimentation
  • d'un tournevis cruciforme
  • d'un sèche cheveux(pour décoler la colle)
  • d'un ordinateur avec lecteur de carte SD ou bien d'un adaptateur USB/carte SD

Nous vous conseillons de tester l'alimentation de votre lapin avant de tout démonter. Pour cela, brancher la au secteur et à votre Nabaztag, s'il ne se passe rien (pas de Leds allumées, pas de son) c'est qu'elle est probablement défectueuse. Il vous faut en trouver une nouvelle.

-----------------------------------
In addition to the kit (TagTagTag board, Raspberry Pi, SD card & screwdriver), you will need:

  • a rabbit and its power supply
  • a Phillips or Pozidriv screwdriver
  • a hair dryer (to soften the glue)
  • a computer with a SD card reader or a USB/SD card adapter

We strongly suggest that you test your power supply first, before opening the rabbit. To do so, plug your rabbit. If nothing happens (no light, no sound), then the power supply is probably faulty. You will need to find another one with the same voltage / current characteristics.

Teacher Notes

Teachers! Did you use this instructable in your classroom?
Add a Teacher Note to share how you incorporated it into your lesson.

Step 1: Installation Du Logiciel Et Paramétrage Wifi / Installing the Software and Setting Up the Wifi Connection

(see below for English version)

L'installation du logiciel Pynab (et ses autres composants) nécessite de recopier (flasher) un fichier que l'on appelle une image disque sur la carte SD. Cette image contient l'ensemble du système et l'ensemble des logiciels nécessaires au bon fonctionnement de votre lapin.

Placez la micro-SD dans l'adaptateur de SD et connecter tout ça sur un de votre ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser des adaptateurs SD<->USB si vous n'avez pas de port SD sur votre machine.

Pour flasher la carte SD voici les étapes :

  1. Télécharger la dernière version (celle indiquée "Latest release") de l'image (le fichier

    pynab.img.zip) ici : https://github.com/nabaztag2018/pynab/releases

  2. Dezipper le fichier pour obtenir l'image disque
  3. Télécharger un utilitaire de flashage de carte SD : https://www.balena.io/etcher/
  4. Lancer Etcher et suivez les instructions (sélectionner le fichier pynab.img, sélectionner la carte SD et lancer le tout)

Cette opération prend une vingtaine de minutes environ. Une fois que Etcher a terminé son travail, il va "éjecter" la SD card et il va vous falloir maintenant paramétrer votre réseau Wifi. Et en attendant que l'on fasse plus simple, voici la méthode :

  1. Débrancher puis rebrancher la carte SD (puisqu'elle a été éjectée par Etcher...)
  2. Télécharger le fichier wpa_supplicant.conf (en faisant Sauvegarder le lien sous...sinon le contenu va s'ouvrir directement dans le navigateur)
  3. Dans un éditeur de texte (Textedit par exemple sous Mac ou Notepad sous Windows mais pas Word hein !), remplacer ssid et mot de passe par vos accès Wifi(le ssid est le nom de votre réseau Wifi) puis sauvegarder.
  4. Copier le fichier wpa_supplicant.conf sur la carte SD (au milieu des charmants fichiers genre bootcode.bin)
  5. Ejecter la carte SD et mettez-la de côté

-----------------------------------

Installing the Pynab code requires to flash the SD card with a disc image. This disc image contains everything needed locally for your rabbit to work. Place the micro-SD card into the full-size SD card adapter and connect it to your computer. You can also use an SD card <-> USB adapter if your computer doesn't have a SD card reader.

To flash the SD card, follow the steps:

  1. Download the latest version (the one with the green label "Latest release") of the disc image (a file named pynab.img.zip) here: https://github.com/nabaztag2018/pynab/releases
  2. Unzip the file
  3. Download and install Etcher, a utility to flash the SD: https://www.balena.io/etcher/
  4. Launch Etcher and follow the instructions (select the pynab.img file, select the SD card and start flashing)

This process takes about 20 minutes. once Etcher has finished, it will eject the SD card. You now have to set up the wifi connection of your rabbit:

  1. Take out the SD card and insert it again (as it has been ejected by Etcher)
  2. Download the wpa_supplicant.conf file (with "Download linked file as", otherwise it will open in the browser)
  3. Open the file in a simple text editor (Textedit on Mac or Notepad on Windows, but not Word or Pages). Replace ssid and motdepasse with your wifi network name and password
  4. Copy the file on the SD Card at root level (among charming files such as bootcode.bin)
  5. Eject the SD card and keep it for later.

Step 2: Démontage De La Coque / Taking Off the Outer Shell

(see below for English version)

Enlevez les oreilles.

Dévissez les 4 vis du dessous avec le tournevis à section triangulaire fourni avec le kit.

Séparez ensuite le corps du lapin.

-----------------------------------
Take of the ears.

Unscrew the 4 bottom screws with the triangular shaped screwdriver that was delivered with the kit.

Separate the body of the rabbit.

Step 3: Démontage Du Support De Micro / Disassembling the Microphone Crown

(see below for English version)

Dévissez les 4 vis qui maintiennent la couronne en plastique noir qui supporte le micro.

Dégagez le connecteur de micro où le câble reste attaché.

Ce n'est pas forcément très très simple, le mieux est de chauffer le connecteur au sèche cheveux pour ramollir la colle et détachez le connecteur.

Finissez d'enlever le support du micro. A noter qu'ensuite le microphone ne sert plus (il y a déjà deux microphones sur le PCB).

-----------------------------------

Take out the 4 screws maintaining the black plastic crown featuring the microphone.

Disconnect the microphone cable. You might need to heat the glue with a hairdryer to make it softer. Please note that this microphone is no longer used (there's two microphones on the TagTagTag board).

Take out completely the black crown.

Step 4: Démontage Du Socle / Disassembling the Base

(see below for English version)

Dévissez le squelette de support des cartes électroniques pour le détacher du socle.

-----------------------------------

Unscrew the plastic part supporting the electronic boards.

Step 5: Démontage De La Carte RFID / Taking Off the RFID Board

(see below for English version)

Dévissez la carte RFID et mettez la sur le côté.

-----------------------------------

Unscrew the RFID board and keep it for later

Step 6: Démontage Des Guides De Lumière / Taking Off the Light Guides

(see below for English version)

Démonter les guides de lumière en exerçant une pression latérale avec le doigt pour détacher la colle.

-----------------------------------

Take off the light guides by putting pressure with your finger to detach the glue.

Step 7: Déconnexion Des Câbles / Disconnecting All Remaining Cables

(see below for English version)

Utilisez un sèche-cheveux pour ramollir la colle qui maintient les connecteurs, puis détachez tous les câbles du PCB principal.

-----------------------------------

Heat the connectors with a hair dryer and detach all the cables from the main board.

Step 8: Démontage De La Carte Électronique / Taking of the Board

(see below for English version)

Dévissez la carte électronique et dégagez-là du support plastique.

Enlevez le connecteur d'antenne, et dévissez l'antenne wifi au dos.

Vous pouvez maintenant retirer complètement la carte.

-----------------------------------

Unscrew the board and take it off the plastic part.

Disconnect the antenna connector and unscrew the wifi antenna from the back.

You can now take off the old board completely.

Step 9: Rupture Du Plot Central / Breaking the Central Supporting Pipe

(see below for English version)

Avec le doigt, faites sauter le plot central en plastique (celui du haut) qui supportait la carte RFID. C'est la seule chose que vous allez devoir casser.

La rupture doit s'effectuer spontanément à la base du plot. Si ce n'est pas le cas, il faudra araser ou couper avec une pince le bout restant.

-----------------------------------

With your finger, break the central pipe supporting the RFID board. This is the only part you need to break in the whole process.

It should break at the base of the pipe. If it is not the case, cut the remaining part with pliers.

Step 10: Vissage De La Nouvelle Carte Électronique / Placing the New Board

(see below for English version)

Positionnez et vissez la nouvelle carte électronique sur le support en plastique.

-----------------------------------

Position and attach the new board in place of the old one, using the same screws.

Step 11: Connexion Des Câbles À 6 Fils / Connecting the 6-wire Cables

(see below for English version)

Connectez les câbles à 6 fils sur les pins SOUS la carte, et dans le sens de la photo, c'est-à-dire :

- pour l'oreille gauche (LEFT EAR), avec le DESSUS du connecteur pointant vers le dessus de la carte

- pour l'oreille droite (RIGHT EAR), avec le DESSOUS du connecteur pointant vers le dessus de la carte.

Ne vous fiez pas aux couleurs des fils, elles peuvent varier d'un lapin à l'autre.

-----------------------------------

Connect the 6-wire cables on the BOTTOM side of the board, and in the direction as shown in the picture, i.e.:

- for the LEFT EAR, the top part of the connector should be visible from the top

- for the RIGHT EAR, the bottom part of the connector should be visible from the top.

Don't take the wire colors into consideration, as they might vary from a rabbit to another.

Step 12: Connexion Du Câble Power / Connecting the Power Cable

(see below for English version)

Connectez le câble d'alimentation comme indiqué sur la photo :

- dessous du connecteur pointant vers le dessus de la carte

- sur les deux pins les plus proches de la tête

Faire très attention au sens de connection !

-----------------------------------

Connect the power cable as shown on the picture:

- bottom side of the connector visible from the top

- connector over the two pins closest to the rabbit head

Be very careful to respect the way this connector is to be connected.

Step 13: Connexion Du Câble Du Haut-parleur / Connecting the Speaker

(see below for English version)

Connectez le câble du haut-parleur comme indiqué sur la photo, avec le dessus du connecteur pointant vers le dessus de la carte.

-----------------------------------

Connect the speaker cable as shown on the picture, with the top of the connector visible from the top.

Step 14: Connexion Du Câble Du Bouton / Connecting the Push Button Cable

(see below for English version)

Connectez le câble du bouton comme indiqué sur la photo, avec le dessus du connecteur pointant vers le dessus de la carte.

-----------------------------------

Connect the button cable as shown on the picture, with the top of the connector visible from the top.

Step 15: Connexion De La Carte RFID / Connecting the RFID Board

(see below for English version)

Connectez maintenant la carte RFID comme sur la photo, avec le dessus du connecteur pointant vers le dessus de la carte.

Comme pour le connecteur d'alimentation, faire très attention au sens de connection !

-----------------------------------

Connect the RFID board as shown on the picture, with the top of the connector visible from the top.

Be very careful to respect the way this connector is to be connected or it may damage the raspberry Pi.

Step 16: Montage De La Raspberry Pi / Connecting the Raspberry Pi

(see below for English version)

Mettez la carte SD dans la Raspberry Pi.

Enfichez la Raspberry Pi dans la carte TagTagTag. La framboise doit avoir la tête en bas.

-----------------------------------

Insert the SD card into the Raspberry Pi slot.

Connect the Raspberry Pi to the TagTagTag board. The strawberry should be upside down.

Step 17: Montage Des Guide Lumières / Putting Back the Light Guides

(see below for English version)

Remontez les guides lumières.

Les guides du milieu et du haut tiennent tout seul, il suffit de bien les enficher.

Pour celui du bas, il est conseillé d'utiliser un point de colle ou de la patafix pour le faire tenir.

Tous les guides doivent être bien enfoncés à fond dans le PCB pour pouvoir remonter la coque et pour éviter toute fuite de lumière.

-----------------------------------
Place back the light guide as they were.

The top and middle ones don't need any glue. You just have to insert them fully.

For the bottom one, we advise to use glue or glue pads.

All light guides must be fully pressed in the PCB to avoid any light leakage.

Step 18: Montage De La Carte RFID / Assembling the RFID Board

(see below for English version)

Vissez la carte RFID sur les deux plots restants, en utilisant les vis d'origine.

Pour bien plaquer la carte RFID sur la peau du lapin, il est conseillé de mettre un bout de carton entre la Raspberry Pi et la carte RFID, comme sur la photo.

-----------------------------------

Screw the RFID board to the 2 remaining plastic pipes, using the original screws.

It is recommended to place cardboard between the RFID board and the Raspberry Pi (as shown in the picture) to ensure the RFID board is as close as possible from the rabbit outer shell once finished.

Step 19: Montage Du Squelette Sur Le Socle / Assembling the Base

(see below for English version)

Placez le squelette avec les cartes sur le socle et vissez le avec les vis d'origine.

-----------------------------------

Use the original screws to assemble the rabbit bottom part.

Step 20: Connexion Des Deux Câbles Du Socle / Connecting the 2 Remaining Cables

(see below for English version)

Connectez les deux câbles restants (volume et line out) comme indiqué sur les photos.

-----------------------------------

Connect the two remaining cables (volume and line out) as shown on the picture.

Step 21: Montage Du Support De Micro / Assembling the Microphone Crown

(see below for English version)

Remontez le support de micro, en laissant bien la lèvre du devant derrière le rebord du socle comme sur la photo.

Vissez le support avec les vis d'origine.

-----------------------------------

Assemble the microphone crown as shown on the pictures.

Screw it with the original screws.

Step 22: Montage De La Coque / Assembling the Outer Shell

(see below for English version)

Remontez la coque en veillant à ce que le bouton affleure bien.

Revissez avec les 4 vis d'origine et le tournevis fourni.

-----------------------------------

Place back the outer shell (the push button should be flush).

Screw it with the 4 original screws.

Step 23: C'est Fini ! / You're Done!

(see below for English version)

Bravo, votre lapin est prêt !

Rendez vous maintenant ici pour la suite !

-----------------------------------

Congratulations, your rabbit is ready!

Go here for the next steps.

Be the First to Share

    Recommendations

    • LED Strip Speed Challenge

      LED Strip Speed Challenge
    • Sculpting Challenge

      Sculpting Challenge
    • Clocks Contest

      Clocks Contest

    17 Discussions

    0
    philippeimac
    philippeimac

    6 weeks ago

    Merci pour ce pas à pas indispensable pour bien monter le kit Tag:Tag:Tag sur un Tag:Tag.
    Je n'avais pour ma part trouvé que la vidéo de tuto d'Enero qui va trop vite sur les branchements et de toute façon, le PCB du Tag:Tag est assez différent de celui du Nabaztag 1.
    Regret qu'Enero n'ait pas fourni la carte micro SD prête à l'emploi avec une instruction pour mettre à jour le fichier des paramètrages de la box internet mais bon au moins je saurais faire les mises à jours :/

    0
    david.minatchy
    david.minatchy

    Question 3 months ago on Step 21

    comment brancher le connecteur du micro ?

    1
    tagtagtag
    tagtagtag

    Answer 3 months ago

    Le microphone d'origine n'est pas utilisé. J'ai remis à jour le tutoriel.

    0
    axello
    axello

    Reply 7 weeks ago

    Translation: Where do I have to connect the microphone?
    --> The original microphone is no longer used. I updated the tutorial (but not yet 7 weeks later)

    0
    tagtagtag
    tagtagtag

    Reply 7 weeks ago

    Sorry ! I updated only in French not in "la langue de Shakespeare" :)

    0
    axello
    axello

    Reply 7 weeks ago

    I translated all the Nabaztag usage pages (weather, T’ai Chi etc.) into English.
    What would be a good place to host them? I don’t want to create a new Instructables page to link to.

    0
    tagtagtag
    tagtagtag

    Reply 7 weeks ago

    Hello !
    Send them to me (nabaztag _at enero.fr), i'll put them in the tuotorials.
    Thanks a lot !!

    Olivier

    0
    treflezman
    treflezman

    7 weeks ago

    Bonjour, je galère pour copier wpasupplicant.conf sur la carte microsd depuis windows... j'ai essayé ext2fs ou linux reader, mais ça ne marche pas... toujours "vous devez formater ce lecteur..."
    merci de votre aide
    rgds

    0
    gaulthierry
    gaulthierry

    Tip 8 weeks ago on Step 1

    Une petite vidéo sur l’installation du logiciel et le paramétrage wifi serait la bienvenue.

    0
    Archipuck
    Archipuck

    Question 8 weeks ago

    Bonjour ! Mon Nabaztag:tag clignote bleu sur les côtés et jaune au milieu, avec base violette, depuis 1h. Que lui arrive-t-il ?

    0
    tagtagtag
    tagtagtag

    Answer 8 weeks ago

    Je pense qu'il essaye de vous dire qu'il va peut être pleuvoir.

    0
    Archipuck
    Archipuck

    Reply 8 weeks ago

    Ah ok. Merci !

    0
    Archipuck
    Archipuck

    Question 8 weeks ago

    Bonjour ! Pouvez-vous me confirmer que la carte wifi retirer à l'étape 8 n'est pas à reconnecter par la suite ?

    0
    RaoulL6
    RaoulL6

    Tip 2 months ago on Step 1

    Pour les utilisateurs de Macintosh, par défaut les extensions sont cachées.
    Le fichier wpa_supplicant.conf.txt apparaît donc comme wpa_supplicant.conf, ce qui peut prêter à confusion, et vous faire croire que rien ne marche (ça m'a bloqué une petite demi-heure hier soir)
    Pour supprimer cette extension cachée :
    • Sélectionner le fichier
    • Faire afficher les infos (Cmd-i)
    • Dans la rubrique Nom et extension, décocher la case "Masquer l'extension"
    • Supprimer le .txt (le Mac demandera confirmation :"voulez vous remplacer .txt par .conf)". Valider.
    Remonter la carte.
    Tout marche :-)

    0
    David13127
    David13127

    Tip 2 months ago on Step 1

    Pour les réseaux WEP le contenu du fichier wpa_supplicant.conf est différent / for WEP protected network wpa_supplicant.conf file is different:

    network={
    ssid="your-SSID"
    key_mgmt=NONE
    wep_key0=youruselesswepkey
    wep_tx_keyidx=0
    }

    Garder le nom du réseau entre " et " et ne pas en mettre pour la valeur de la clé/ Write the SSID nambe between quotes but remove them for the WEP key value.

    Super / Great Tuto