Introduction: How I Bind My Personal Diary for 2010 (C�mo Encuadern� Mi Diario Personal Para El 2010)

About: I am leaving Instructables, soon. I am very upset with the turnaround that has the page to post the manufacture of a dildo. Me llamo Osvaldo Julio Schiavoni I speak Spanish, not English. I use automatic tran…
Every year I opened a personal diary. Note on the facts of each day, both my personal as important family.

Todos los años yo inauguro un diario personal. Anoto en él los hechos de cada día, tanto los míos personales como los importantes de la familia.

Step 1: El Interior (the Inner)

I assign a page to each week, giving a little more place to Saturdays and Sundays, which are usually the days when most things happen. I use Keditw32 to generate a file with the days and months, and the spacing within each page. Then I use OpenOffice for double-sided printing, first the odd pages then even pages.

Asigno una página a cada semana, dando un poco más de lugar a los sábados y domingos, que suelen ser los días en que ocurren más cosas. Utlizo Keditw32 para generar un archivo con los días y meses del año, así como el espaciado dentro de cada página. Luego uso OpenOffice para imprimir todo en doble faz, primero las páginas impares y luego las pares.

Step 2: The Primary Assembling (el Armado Primario)

Then I choose for covers some redeemable photos from this year and I print them on photo paper or by default on plain paper  of 200 g. I add a phone list of usual contacts, and make a bundle with covers and content. With a bit of vinyl glue I cling the left edge of the deck, pressing it with clothespins so that it remains aligned on drying.

Luego elijo para las tapas algunas fotos rescatables del año en curso y las imprimo en papel fotográfico, o en su defecto en papel común de 200 g. Agrego un listado telefónico de los contactos usuales, y hago un mazo con las tapas y el contenido. Con un poquito de cola vinílica ligo el borde izquierdo del mazo, apretándolo con broches para la ropa de modo que que al secarse se mantenga alineado.

Step 3: The "sewing" (el "cosido")

Once dry the vinyl glue, which can be from one day to the other, with the hacksaw I do some 3 mm slots every two cm or so, in the back. It can also be done with a serrated kitchen knife.

I grab a sturdy sewing thread (like the one used to repair umbrellas), tie it into the slot on one end and I'm going through the other slots trying to do well at the bottom. On reaching the opposite end I repeat the procedure until return to the starting point where I tie both ends closely as possible.

Warning: if the thread is not resistant will be necessary do multiple passes because it makes a lot of force when one open the diary.

Una vez seca la cola vinílica, lo cual puede ser de un día para el otro, con la sierra para metales
hago algunas ranuras de 3 mm cada dos cm aproximadamente, en el lomo. Eso también se puede hacer con un cuchillo dentado de cocina.

Agarro un hilo de coser resistente (como el que sirve para reparar paraguas), lo ato en la ranura de un extremo y lo voy pasando por las demás tratando de que vaya bien al fondo. Al llegar al extremo opuesto repito el procedimiento hasta volver al punto de partida, donde anudo ambos extremos lo más ajustadamente posible.

Ojo, si el hilo no es resistente habrá que dar varias pasadas, porque hace mucha fuerza cuando uno abre el diario.

Step 4: Correcting Mistakes (Corrigiendo Errores)

When turning the whole assembly one can see some  thread have been wrong located. Do not despair, this is easily arranged. Using a not very sharp knife rise the thread and accommodate it in the right way

Al dar vuelta el conjunto se observa que algunos hilos han quedado mal puestos. No desesperar, se arregla fácil. Usando un cuchillo con poco filo se levantan los hilos y se los acomoda en forma correcta

Step 5: Gluing (encolando)

Once verified that all threads are in place, they are covered with a layer of vinyl glue, trying to it penetrate well in the slots.

Una vez verificado que todos los hilos están en su lugar, se los cubre con una capa de cola vinílica, tratando de que esta penetre también en las ranuras.

Step 6: Toque Final (final Touch)

Once vinyl glue dries, which takes about two or three hours, one can cover the thread with painter's tape, for the sole purpose of improving the aesthetics a bit. This can also be made with a strip of heavy paper.

Una vez seca la cola vinílica, lo cual lleva unas dos o tres horas, se puede cubrir el hilo con cinta adhesiva de pintor, al solo efecto de mejorar un poco la estética. También puede hacerse con una tira de papel grueso.