Introduction: Desalando Fiambre (desalting Ham)

About: I am leaving Instructables, soon. I am very upset with the turnaround that has the page to post the manufacture of a dildo. Me llamo Osvaldo Julio Schiavoni I speak Spanish, not English. I use automatic tran…

(Si Phil B publica un instructable de cocina, ¿por qué no lo haré yo?)

Yo soy hipertenso, no demasiado, pero debo moderar un poco la cantidad de sodio que ingiero. Hace poco compré un jamón crudo muy rico, casi sin grasa, pero al empezarlo encontré que es un poco más salado de lo que me conviene. El consejo de mi mujer fue "¡no lo comas!".

Pero hace falta mucho más que eso para disuadirme. Recordé que hace un tiempo traje de La Rioja (Argentina) unas aceitunas de antología, de las más sabrosas que he comido, pero que tenían el mismo problema de ser muy saladas, y lo solucioné. Usé el siguiente método, que explico para el jamón.


(If Phil B publishes a cooking instructable , why will not I?)

I am hypertensive, not too much, but I have to moderate my sodium intake. Recently, I bought a very rich and fatless salted ham, but when I tasted it I found it was too salty for my convenience. My wife's advice was "Don't eat it!".

But it takes much more than that to dissuade me. I remembered that not long ago I brought from La Rioja (Argentina) some memorable olives, the tastiest I've ate, but them had the same problem of being too salty. I solved it with the same method I will explain to the ham.



Step 1: Rebanando (slicing)


Si yo tuviera una máquina de cortar fiambre, cortaría fetas de mediano grosor. Como dispongo solamente de un cuchillo filoso, trataré de cortar algunas lo más parejas y delgadas posible. No es fácil.

If I had a deli slicer I could cut very even medium slices, but I do it as well as I can with a sharp knife. It is not easy.




Step 2: Remojando (soaking)


Como son pocas rebanadas, para una pequeña merienda, entran todas en un vaso mediano. Las meto adentro, y lleno el vaso con agua de la canilla.


For a small snack, a few slices are needed and fit them all in a medium glass. Then, fill the glass with tap water.

Step 3: Esperando (waiting)


El tiempo de espera depende de varios factores:
  • la cantidad de sal que quiero eliminar (a más sal, más tiempo)
  • el grosor de las fetas (más gruesas, más tiempo)
  • la cantidad de fetas (más fetas, más tiempo)
  • la temperatura del agua (más caliente, menos tiempo)
  • el tipo de alimento a desalar (más absorbente, menos tiempo)
  • el flujo de agua (si el agua se deja correr, menos tiempo)
Pero como sería demasiado trabajo hacer una fórmula que relacione todas esas variables, lo más sensato es usar el viejo y sabio método de prueba y error.

Como regla general, un consejo: NO SUBESTIMAR EL PODER DESALADOR DEL AGUA. La primera vez que hice esto, dejé las
aceitunas en remojo durante toda la noche. Al día siguiente no tenían casi nada de sal, habían perdido gran parte de su sabor.

En este caso, esperé solo unos minutos, entre 5 y 10.


The waiting time depends on several factors:
  • the amount of salt you want to remove (more salt, more time)
  • the thickness of the slices (thicker, more time)
  • the number of slices (more slices, more time)
  • water temperature (warmer, less time)
  • the type of food to be desalinated (more absorbent, less time)
  • the flow of water (if water is left running, less time)
But it would be too much work to do a formula that links all these variables, it makes sense to use the wise old trial and error method.

As a rule, a tip: Do NOT UNDERESTIMATE DESALINATION POWER OF WATER. The first time I did this, I left the olives to soak overnight. The next day there were almost no salt, had lost much of its flavor.

In this case, I waited a few minutes, between 5 and 10.

Step 4: Secando (drying)


Retiré las fetas de jamón crudo, las escurrí un poco y las coloqué sobre un par de servilletas de papel. Luego, con otra servilleta, sequé la cara de arriba. Luego las dejé orear o secar varios minutos, para que queden más naturales.

Remove the slices of ham, slipped them a bit and put on a pair of paper towels. Then, with another towel, wiped its upper face. Then I leave them dry some minutes, to be more natural.

Step 5: Probando (tasting)


Tal como era de esperar, las partes más delgadas de las rebanadas se desalaron mucho más que las más gruesas, pero puedo decir que todas las fetas quedaron mucho menos saladas que antes. En caso de que el desalado haya sido insuficiente, no hay ningún problema en repetir el tratamiento. Luego de algunas pruebas uno adquiere la experiencia suficiente como para acertar en el primer intento.

Algunas preguntas lógicas que surgen son:
  • ¿no se altera el sabor?
  • ¿y la textura?
  • ¿no se arruina el jamón haciendo esto?
  • ¿se puede hacer esto con salame u otros fiambres similares?
A todas ellas respondo de la misma manera: hacer la prueba es muy sencillo.

Una última sugerencia: no es muy inteligente aplicarlo sobre una pieza entera de jamón, lo mejor es ir haciéndolo inmetiatamente antes de comerlo.

As expected, the thinner parts of the slices desalted much more than the thicker, but I can say that all slices were much less salty than before. In case of desalting has been insufficient, there is no problem in repeating the treatment. After some tests you acquire enough experience to succeed in the first attempt.

Some logical questions that arise are:
  • Did not alter the taste?
  • What about the texture?
  • Do not ruin the prosciutto doing this?
  • Can we do this with other meats like salami?
All of them I respond the same way: make the test is very simple.

A last tip: not very smart to apply it on a whole piece of ham, it is better to do it immediately before eating.